Translate a Story 2021 A translation campaign to promote early age reading during the COVID-19 crisis The partners in the Translate a Story community are pleased to announce the Translate a Story 2021 campaign, a book translation campaign to facilitate early age reading at home and in school. Translate a Story 2021 will be launched […]
Start translating on StoryWeaver StoryWeaver is an open source digital platform of multilingual children’s storybooks from Pratham Books. It contains easy-to-use tools to read, create, translate, publish, download and print books – all for free! The StoryWeaver Translate tool supports translation into 234 languages, and has a Dictionary to help you choose the appropriate words for […]
Any member of an organization who can write in English and another language can join this effort to translate children’s books into local languages. Education ministries, teachers, donor missions, non-governmental organisations, technology companies, parents and others who can reach children with digital reading resources are particularly encouraged to take part.
Creative Commons is a nonprofit organization dedicated to building a globally-accessible public commons of knowledge and culture. We make it easier for people to share their creative and academic work, as well as to access and build upon the work of others. CC will work with its global network to provide opportunities to translate openly […]
Verizon believes that innovation is more than just technological advances. Innovation is about delivering possibilities, developing potential and ensuring a better future…for all people. As part of our COVID-19 response, our employees will have the opportunity to support the translation of storybooks to help learners everywhere be able to read in their own language.
The Association for the Development of Education in Africa (ADEA) is the voice of education in Africa and a key network of Education Ministries. It plays a significant role in the education space as a convener, knowledge creator and forum for policy dialogue, working through its Inter-Country Quality Nodes (ICQNs) and the Task Force on […]
UNHCR’s Connected Education aims to foster enabling environments that support learning, leveraging digital technologies and resources to engage students in a manner that allows them to link personal interests, peer relationships, and opportunities. With more than 1.5 billion children and youth impacted by COVID-19 related school closures, UNHCR has continued the push to explore online […]
UNESCO has been a long-standing partner for promoting the Global Digital Library with a view to supporting early-grade reading in underserved languages. In the context of supporting countries to ensure continued education under the crisis of Covid-19 pandemic, UNESCO will work with partners to launch the translation sprint events in most vulnerable countries that are […]
Curious Learning is a non-profit that curates, localizes, optimizes and distributes open-source learning content that provides a path to literacy in 50+ languages. Harnessing the natural curiosity of a child, together with the neuroscience of how the brain learns to read, a child can learn to read using low-cost technology, regardless of proximity to schools […]
Something went wrong. Please refresh the page and/or try again.
Follow My Blog
Get new content delivered directly to your inbox.
Subscribe to the Translate A Story newsletter to stay updated on new events and announcements.
The members of your organization do not need to be language professionals to participate. There is only one real requirement – the translators must be fluent in both the languages they translate from and into.Join Translate a Story