Translation sprint – Ghana

UNDER CONSTRUCTION

Get started with translation on the GDL

Getting started as a translator on the GDL platform is easy. It will only take a couple of minutes before you are on your way to translating your first book. Usually, when translating books at the easy levels, one translator will be able to translate one book within one hour.

Anyone can translate any book at any time. The process is simple:

1. Find the book that you would like to translate

You can pick any GDL-title available in English on the platform to translate. If you are new and starting up as a translator today, it is best to look for short books. You can find an updated list of languages and books that need translation (Link to spreadsheet for Ghana)

2. Follow the step by step guide to translation

We have created a step by step guide that will help you get going with translation. If you are new as a GDL translator, this guide will help you get up to speed quickly.

Link to step by step translation guide.

3. Celebrate! Your  book is ready to use

Once you complete a translation, that story becomes available for your personal use. You can share the link with your friends, colleagues and students.

Books translated during the book sprint events will not automatically be published for public use on the GDL. All new content, including translations, must undergo quality assurance in line with the GDL minimum standards before being published on the platform

Follow our global campaign

The Global Digital Library is participating in a translation sprint, an effort to engage as many volunteers as possible within the span of one month to translate books from English into any other language. You can register to receive orienting email messages, updates, access to a live webinar, and a link to a Facebook group for translators.

%d bloggers like this: